近年、日本を訪れる外国人観光客は増加の一途を辿っており、飲食店でも外国人のお客様をお迎えする機会が増えています。
しかし
「外国語が話せないから不安」
「どう対応すれば喜んでもらえるの?」
といった悩みを抱える飲食店経営者の方も多いのではないでしょうか。
そこで今回は、外国人のお客様対応で使える簡単な外国語フレーズを、シーン別にご紹介します。
これらのフレーズを覚えて、外国人のお客様にも最高のサービスを提供しましょう!

※記事制作20年以上の担当者が、あなたのお店の良さをインタビューで聞き出して記事を作成します!あなたのお店を記事にして毎月6桁のユーザーが訪問する、全国の飲食店を応援するフードメディア「テンポスフードメディア」に掲載しませんか?上記ボタンをクリックし、詳細をぜひご覧ください。
また、不明点などお気軽に下記ボタンからお問合せください!
目次
基本のあいさつ
いらっしゃいませ
英語:Welcome!
中国語:欢迎光临 (Huānyíng guānglín)
韓国語:환영 합니다 (hwan-yeong habnida)
タイ語:ยินดีต้อนรับ (Yindī t̂xn rạb)
ベトナム語:Chào mừng!
こんにちは/こんばんは
英語:Hello/Good evening
中国語:你好 (Nǐ hǎo)/晚上好 (Wǎnshàng hǎo)
韓国語:안녕하세요 (Annyeonghaseyo)/안녕하세요 (Annyeonghaseyo)
タイ語:สวัสดี (S̄wạs̄dī)
ベトナム語:Xin chào!
ありがとうございました
英語:Thank you!
中国語:谢谢 (Xièxie)
韓国語:감사합니다 (Gamsahamnida)
タイ語:ขอบคุณ (K̄họ̄bkhuṇ)
ベトナム語:Cảm ơn!
またお越しくださいませ
英語:Please come again!
中国語:欢迎再来 (Huānyíng zàilái)
韓国語:또 오세요 (Tto oseyo)
タイ語:มาอีกนะคะ/ครับ (Mā xīk na khá/khrạb)
ベトナム語:Hẹn gặp lại!
受付・案内
何名様ですか?
英語:How many people?
中国語:有多少人? (Yǒu duōshǎo rén?)
韓国語:몇 명입니까? (myeoch myeong-ibnikka?)
タイ語:กี่ท่าน (Kī̀ th̀ān)
ベトナム語:Bao nhiêu người?
こちらへどうぞ
英語:This way, please.
中国語:请跟我走 (Qǐng gēn wǒ zǒu)
韓国語:이쪽으로 오세요 (Ijjogeuro oseyo)
タイ語:เชิญทางนี้ (Chern thāng nī̂)
ベトナム語:Mời đi lối này.
禁煙席/喫煙席はどちらがよろしいですか?
英語:Non-smoking or smoking?
中国語:无烟座位和吸烟座位哪个更好? (Wú yān zuòwèi hé xīyān zuòwèi nǎge gèng hǎo?)
韓国語:금연석 또는 흡연석? (Geumyeonseok ttoneun heupyeonseok?)
タイ語:คุณสามารถเลือกระหว่างที่นั่งปลอดบุหรี่หรือที่นั่งสูบบุหรี่ได้ (Khuṇ s̄āmārt̄h leụ̄xk rah̄ẁāng thī̀ nạ̀ng plxd buh̄rī̀ h̄rụ̄x thī̀ nạ̀ng s̄ūb buh̄rī̀ dị̂)
ベトナム語:Quý khách muốn ngồi khu vực cấm hút thuốc hay hút thuốc?
少々お待ちください
英語:Just a moment, please.
中国語:请稍等 (Qǐng shāo děng)
韓国語:잠시만 기다려 주세요 (Jamsiman gidaryeo juseyo)
タイ語:กรุณารอสักครู่ (Karunā rx s̄ạk khrū̀)
ベトナム語:Xin vui lòng đợi một chút.
注文
英語/中国語/韓国語のメニューがあります
英語:English/Chinese/Korean menu available
中国語:提供英文/中文/韩文菜单 (Tígōng yīngwén/zhōngwén/hánwén càidān)
韓国語:영어/중국어/한국어 메뉴가 있습니다.(yeong-eo/jung-gug-eo/hangug-eo menyuga issseubnida.)
タイ語:มีเมนูภาษาอังกฤษ/จีน/เกาหลี(Mī menū p̣hās̄ʹā xạngkvs̄ʹ/cīn/keāh̄lī)
ベトナム語:Có sẵn menu tiếng Anh/Trung Quốc/Hàn Quốc
ご注文はお決まりですか?

英語:Are you ready to order?
中国語:您决定要点什么了吗? (Nín juédìng yào diǎn shénme le ma?)
韓国語:주문하시겠습니까? (Jumunhasigessseumnikka?)
タイ語:คำสั่งซื้อของคุณได้รับการตัดสินใจแล้วหรือยัง? (Khả s̄ạ̀ng sụ̄̂x k̄hxng khuṇ dị̂ rạb kār tạds̄in cı læ̂w h̄rụ̄x yạng?)
ベトナム語:Quý khách đã chọn món chưa?
おすすめは~です

英語:Our recommendation is…
中国語:推荐的是~ (Tuījiàn de shì ~)
韓国語:추천은~입니다 (Chucheoneun ~imnida)
タイ語:ฉันขอแนะนำ…(C̄hạn k̄hx næanả…)
ベトナム語:Món này rất được ưa thích…
辛さはどうしますか?
英語:How spicy would you like it?
中国語:辣度怎么样? (Là dù zěnme yàng?)
韓国語:매운 정도는 어떻게 하시겠습니까? (Maeun jeongdoneun eotteoke hasigessseumnikka?)
タイ語:ต้องการเผ็ดระดับไหน (T̂xngkār p̄hĕd radạb h̄ịn)
ベトナム語:Quý khách muốn ăn cay ở mức độ nào?
アレルギーはありますか?
英語:Do you have any allergies?
中国語:您有食物过敏吗? (Nín yǒu shíwù guòmǐn ma?)
韓国語:알레르기가 있습니까? (Alleureugi issseumnikka?)
タイ語:แพ้อาหารไหม (Phæ̂ xāh̄ār mị)
ベトナム語:Quý khách có bị dị ứng với thức ăn nào không?
会計

お会計は~円です
英語:The total is ~ yen.
中国語:一共是~日元 (Yīgòng shì ~ rìyuán)
韓国語:계산은~엔입니다 (Gyesaneun ~ enimnida)
タイ語:รวม ~ เยน (Rwm ~ yen)
ベトナム語:Tổng cộng là ~ yên.
レシートです
英語:Here’s your receipt.
中国語:这是您的收据 (Zhè shì nín de shōujù)
韓国語:영수증입니다 (Yeongsujeungimnida)
タイ語:นี่คือใบเสร็จ (Nī̀ khụ̄x bı เสร็จ)
ベトナム語:Đây là biên lai
尋ねられた時
クレジットカードは使えますか?
英語:Can I use a credit card?
中国語:可以使用信用卡吗? (Kěyǐ shǐyòng xìnyòngkǎ ma?)
韓国語:신용 카드를 사용할 수 있습니까? (Sin-yong kadeureul sayonghal su issseumnikka?)
タイ語:รับบัตรเครดิตไหม (Rạb bạtr kherdit mị)
ベトナム語:Có thể thanh toán bằng thẻ tín dụng không?
Wi-Fiはありますか?
英語:Do you have Wi-Fi?
中国語:有Wi-Fi吗? (Yǒu Wi-Fi ma?)
韓国語:Wi-Fi가 있습니까? (Wi-Fi ga issseumnikka?)
タイ語:มี Wi-Fi ไหม (Mī Wi-Fi mị)
ベトナム語:Có Wi-Fi không?
お手洗いはどちらですか?

英語:Where is the restroom?
中国語:洗手间在哪里? (Xǐshǒujiān zài nǎlǐ?)
韓国語:화장실은 어디에 있습니까? (Hwajangsireun eodie issseumnikka?)
タイ語:ห้องน้ำอยู่ที่ไหน (H̄̂xng n̂ả xyū̀ thī̀ h̄ịn)
ベトナム語:Nhà vệ sinh ở đâu?
ポイント
・発音は翻訳アプリなどの活用をおススメします。
・笑顔とジェスチャーを交えて、積極的にコミュニケーションを取りましょう。
・メニューやPOPに外国語表記を加えると、より親切です。
・これらのフレーズを参考に、外国人のお客様にも快適な食事体験を提供し、お店のファンを増やしましょう!
まとめ:多言語対応で、世界中のお客様に最高の「おもてなし」を
今回の記事では、飲食店で外国人のお客様をお迎えする際に役立つ、多言語での簡単フレーズをご紹介しました。
言葉の壁は、時に大きな障壁となります。
しかし、今回ご紹介したような簡単なフレーズをいくつか覚えておくだけでも、外国人のお客様との距離はぐっと縮まります。
大切なのは、言葉だけでなく、笑顔やジェスチャーを交えて、積極的にコミュニケーションを取ろうとする姿勢です。多言語対応は、単に言葉を話すことだけではありません。
メニューやPOPに外国語表記を加えたり、Wi-Fi環境を整備したり、翻訳アプリを活用したりと、様々な方法でお客様をサポートすることができます。
多言語対応を充実させることで、世界中のお客様に快適な食事体験を提供し、「また来たい」と思っていただける、そんなお店づくりを目指しましょう。
今日からあなたのお店も、世界中のお客様に愛される場所に!
テンポスでは開業後に経営についてさまざまな情報を発信しています。
お悩みのことなどありましたらお気軽にご相談下さい。
#多言語 #訪日外国人 #今日から使える #簡単フレーズ集